#b-navbar { display: none; }

sexta-feira, abril 01, 2011

tradução caseira da lebre



Que disseram eles na primeira vez que estiveram sozinhos na mesma divisão? Que disse ele quando ela tirou o véu e ele pode ver que ela não era uma voz mas um corpo e por isso finito? Que disse ela quando ela descobriu que tinha deixado um quarto trancado por outro? Falaram de amor, naturalmente, mas isso não os manteve ocupados para sempre.





Margaret Atwood




Photobucket

3 Comments:

Blogger samson said...

de onde vem esta passagem da Margaret Atwood? isto é absolutamente incrível.

1/4/11 09:30  
Blogger Hugo Milhanas Machado said...

lindíssimo.

1/4/11 10:38  
Blogger lebredoarrozal said...

é um excerto de um poema em prosa brutal dela, Marrying the Hangman,

In eighteenth-century Quèbec the only way for someone under sentence of death to escape hanging was, for a man, to become a hangman, or for a woman, to marry one. Françoise Laurent, sentenced to hang for stealing, persuaded Jean Corolère, in the next cell, to apply for the vacant post of executioner, and also to marry her.

2/4/11 17:03  

Enviar um comentário

<< Home